Перевод "Распределительное устройство" на английский
Распределительное
→
distributive
Произношение Распределительное устройство
Распределительное устройство – 31 результат перевода
Нам нужно что-нибудь, чтобы отвлечь их.
Думаю, я могу взломать распределительное устройство и выключить свет. Это подойдет?
- Думаю, да.
Look, we got pinned down by Priya's men.
I think I can hack the power grid and shut down the lights.
Will that give you enough cover?
Скопировать
Нам нужно что-нибудь, чтобы отвлечь их.
Думаю, я могу взломать распределительное устройство и выключить свет. Это подойдет?
- Думаю, да.
Look, we got pinned down by Priya's men.
I think I can hack the power grid and shut down the lights.
Will that give you enough cover?
Скопировать
О да, да.
Вам надо взглянуть на устройство которое гарантирует сохранность Венеры Челлини.
Вас интересует искусство, мистер Бернад?
- Yes.
And observe, please, the security precautions protecting your great sculpture.
- Are you interested in art, Mr. Dermott?
Скопировать
О да, да.
А как же устройство?
Ну прекрасно, тогда прошу вас сюда.
- Indeed I am.
- And in security. - Splendid.
Let me show you, please.
Скопировать
Превосходно, большое спасибо.
Это исключительно надежное защитное устройство, и мы его назвали "Идеал".
Правда, остроумно?
Thank you...
It's the Electric Eye Detection and Alarm System. We call it the E.D.A.S. - Very clever.
- Nice.
Скопировать
Забавные вещи, слишком.
Вспомогательные устройства имеют ручную подзаводку.
И даже это не работает.
Yeah, power still off.
Funny thing, too.
The auxiliary has a hand crank.
Скопировать
Ты видишь Курт. Они существа-кочевники.
Они выращивают устройства, которые позволяют им управлять другими существами.
Существа, которых они контролировали на Венере стали стерильными и вымерли.
They developed a culture on Venus that Earth won't catch up to in perhaps a million years.
And then disaster struck.
You see, Curt. They are host beings.
Скопировать
Вдали от света.
Он выращивает группу устройств управления из 8 штук.
Он нашлет их на четверых ключевых людей и их жен.
Yes.
He grows control devices in groups of eight.
He sends these to four key people and their wives.
Скопировать
Ты знал.
Тогда почему Зонтар не может использовать свои устройства для Курта?
Они уже были использованы.
We know.
Then why doesn't Zontar use their devices on Curt?
They've already been used.
Скопировать
Надеюсь, он всем сообщил.
- Устройства связи едва работают.
- Это еще не все. - То же с моим бластером.
I hope he got through to everybody.
- Communications are almost out. - That's not all.
- So's my phaser.
Скопировать
Кто посмел бросить народное имущество в воду?
Это же устройство для культурных и образовательных мероприятий.
Позор!
People Who dares property throw into the water?
This is a cultural device and Educational activities.
Shame on you!
Скопировать
Причем идеал должен соответствовать его логике.
Если то, что вы говорите, правда, то мы пригласили на борт устройство, которое рано или поздно нас уничтожит
Охрана.
Perfection being measured by its own relentless logic.
If what you say is true, then we've taken aboard our vessel a device which, sooner or later, must destroy us.
Security.
Скопировать
- Похоже, что так.
Устройство?
Что-то, что делает эти вещи за него.
- A machine?
A device?
Something which does these things for him.
Скопировать
Я так не думаю.
Устройство, способное удерживать естественную атмосферу планеты, будет огромным.
Хорошо.
I think not.
A device capable of keeping out this planet's natural atmosphere would be immense. Good.
I agree.
Скопировать
Опасности нет. Илборн, восемь космических кораблей находятся на орбите нашей планеты.
Они включили устройства для переноса материи.
Спасибо, Трейфейн.
Ayelborne, eight space vehicles have assumed orbit around our planet.
They are activating their material transmission units.
Thank you, Trefayne. Can you verify that?
Скопировать
И вам, капитан.
Ваш корабль теперь в пределах досягаемости вашего устройства.
Кирк - "Энтерпрайзу". Прием.
You too, captain.
Your ship is now within range of your communications device.
Kirk to Enterprise, come in.
Скопировать
Я не понимаю.
Вам выдадут записывающее устройство.
Вы будете один на один.
I don't understand.
You will be provided with a recording translating device in hopes that a chronicle of this contest will serve to dissuade others of your kind from entering our system, but you will not be permitted to communicate with your ship.
You will each be totally alone.
Скопировать
Транспортный зал.
Ваши устройства транспортировки здесь не работают.
"Энтерпрайз", прием.
Transporter Room.
Your transportation device no longer functions.
Enterprise, come in.
Скопировать
"Энтерпрайз", прием.
Этому устройству я тоже не позволяю работать, капитан.
Чего вы хотите? Вы будете поклоняться мне, как это делали ваши отцы до вас.
Enterprise, come in.
I will not permit that device to work either, captain.
You will worship me, as your fathers did before you.
Скопировать
У человека также должна быть власть.
В моей каюте есть устройство, которое сделает вас непобедимым.
- В самом деле?
The man must also have the power.
In my cabin is a device that will make you invincible.
- Indeed?
Скопировать
- Капитан, они отступают.
Их корабль уже далеко, но наши датчики показывают, что они активировали устройство для транспортировки
Следуйте за кораблем, м-р Сулу.
- Captain, the alien is withdrawing.
She's at extreme range, but our sensors indicate she just activated her transporters.
Lock on to the alien, Mr. Sulu.
Скопировать
Итак, с чем мы имеем дело? Капитан, андроиды и роботы не способны на творческое, независимое мышление.
Однако устройство, которое ими управляет, по словам Нормана, не годится для управления более чем 200000
Согласен. Кто тогда ими управляет?
Well, captain, androids and robots, they're just not capable of independent, creative thought.
Yet, the device that Norman claims to be their central control is totally inadequate to the task of directing more than 200,000 of them. I agree.
What, in your opinion, does direct them?
Скопировать
Ваши технические достижения?
Усовершенствуйте устройство и удвоите производительность.
Но усовершенствуй человека и вам воздастся тысячекратно.
Your technical accomplishments?
Improve a mechanical device and you may double productivity.
But improve man and you gain a thousandfold. I am such a man.
Скопировать
В этом состоянии труднее не дать им взорваться.
Соберите взрывное устройство с замедлением в 30 секунд.
И чтобы его можно было взорвать отсюда.
Aye. The shape the thing's in, it's hard to keep it from blowing.
I want you to rig a 30-second-delay detonation device.
And rig it so that it can be blown from up here.
Скопировать
Капитан.
Корпус из нейтрония не позволяет получить данные о внутреннем устройстве машины.
- Спок, вы - и не знаете? - Верно.
- Right away. Captain.
The object's neutronium hull makes sensor readings of the inner mechanism impossible.
- Spock, you don't know?
Скопировать
Нет, я не собираюсь погибать, мистер Спок.
Мы собрали взрывное устройство.
У вас будет 30 секунд, чтобы поднять нас на "Энтерпрайз", прежде чем взорвутся двигатели "Созвездия".
No. No, I don't intend to die, Mr. Spock.
We've rigged a delayed-detonation device.
You'll have 30 seconds to beam me aboard the Enterprise before the Constellation's impulse engines blow.
Скопировать
Она выглядит невероятно маленькой.
Такое маленькое устройство причинило столько беспокойства... и могло вызвать невероятную трагедию..
Джим, какое тебе дело до этой бомбы?
It seems incredibly small.
Such a small device to cause such an excitement and possibly such tremendous destr-
Jim... What's this bombing thing got to do with you?
Скопировать
В взрывной команде.
Он пригласил меня в машину и сказал, что если я разработаю вот такое компактное устройство, то он обеспечит
И я ему поверил! А почему нет?
In the demolition squad, to be exact.
He said he had an inside track with the army. He said that if I could devise a very small, very compact detonating gismo, he'd get me a government contract, and I believed him.
Why not?
Скопировать
Мне нужен точный вердикт, Спок.
Это, вне сомнения, механическое устройство.
Та же клеточная структура, что и у местных растений и даже деревьев с травой.
I want an exact judgement, Mr. Spock.
This is definitely a mechanical contrivance.
It has the same basic cell structure as the plants here, even the trees, the grass.
Скопировать
- Никак нет.
Скорее, какое-то устройство.
Сейчас буду.
- Negative.
More some type of device.
I'll be right up.
Скопировать
Д-р Маккой, я слышал, как вы сказали, что человек безусловно превосходит
- любое устройство.
- Нет, я и этого никогда не говорил.
- After what they've been through... - Dr. McCoy, I've heard you say that man is ultimately superior
- to any mechanical device.
- No, I never say that either.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Распределительное устройство?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Распределительное устройство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
